Un vecchio nome dell’unità militare
Nel rito lustrale l’officiante dice caterahamo ‘disponetevi secondo le catera’. Alla base del verbo c’è dunque il termine tecnico (militare) *katera ‘schiera in formazione di battaglia’ (cfr. il latino caterua ‘moltitudine’ e l’ant. irlandese catharn ‘truppa’). Non è impossibile che il termine latino di centuria con cui traduciamo la voce iguvina fosse in origine identico a questa.